Hallo, ich bin Andrea Raute. Englisch unterrichten und übersetzen ist für mich mehr als nur meine Arbeit – es ist meine Leidenschaft, die mich seit drei Jahrzehnten begleitet. Jede Station meiner beruflichen Laufbahn – sei es im Bereich Sprachunterricht oder Übersetzen - hat mich zu der Expertin gemacht, die ich heute bin. Ich habe über die Jahre meine Fähigkeiten weiter ausgebaut und meinen Blick für Details geschärft.
Seit meinem Studiums in Deutschland und den USA, ist es mein Ziel, Menschen durch bessere Englischkenntnisse neue Chancen zu eröffnen. Zu Beginn meiner Karriere gehörte ich zu den ersten, die im Bereich ESP (English for Special Purposes) Wirtschaftenglisch und technisches Englisch in der Erwachsenenbildung unterrichtete. In meinen Kursen lege ich seitdem großen Wert auf direkt anwendbare Sprachfertigkeiten. Weg vom Schulenglisch und “echtes Englisch” sprechen und schreiben, das einen im beruflichen Umfeld weiterbringt. Jeder kann Englisch lernen! Das ist mein Motto. In meiner Tätigkeit als Übersetzerin arbeite ich für Firmen und Privatpersonen. Ich übersetze eine Vielzahl unterschiedlicher Texte – angefangen bei Geburtsurkunden bis hin zu Werbetexten und Bedienungsanleitungen. Für mich ist die Kombination aus Lehren und Übersetzen seit jeher ein ideales Tätigkeitsfeld, das ich mit viel Freude, Fachkenntnis und Engagement ausfülle. Und ich entdecke täglich Neues, das mich begeistert!
Hallo, ich bin Andrea Raute. Englisch unterrichten und übersetzen ist für mich mehr als nur meine Arbeit – es ist meine Leidenschaft, die mich seit drei Jahrzehnten begleitet. Jede Station meiner beruflichen Laufbahn – sei es im Bereich Sprachunterricht oder Übersetzen - hat mich zu der Expertin gemacht, die ich heute bin. Ich habe über die Jahre meine Fähigkeiten weiter ausgebaut und meinen Blick für Details geschärft.
Seit meinem Studiums in Deutschland und den USA, ist es mein Ziel, Menschen durch bessere Englischkenntnisse neue Chancen zu eröffnen. Zu Beginn meiner Karriere gehörte ich zu den ersten, die im Bereich ESP (English for Special Purposes) Wirtschaftenglisch und technisches Englisch in der Erwachsenenbildung unterrichtete. In meinen Kursen lege ich seitdem großen Wert auf direkt anwendbare Sprachfertigkeiten. Weg vom Schulenglisch und “echtes Englisch” sprechen und schreiben, das einen im beruflichen Umfeld weiterbringt. Jeder kann Englisch lernen! Das ist mein Motto. In meiner Tätigkeit als Übersetzerin arbeite ich für Firmen und Privatpersonen. Ich übersetze eine Vielzahl unterschiedlicher Texte – angefangen bei Geburtsurkunden bis hin zu Werbetexten und Bedienungsanleitungen. Für mich ist die Kombination aus Lehren und Übersetzen seit jeher ein ideales Tätigkeitsfeld, das ich mit viel Freude, Fachkenntnis und Engagement ausfülle. Und ich entdecke täglich Neues, das mich begeistert!
Ich freue mich auf Ihre Anfrage.
Business English und Technical English Online oder in Präsenz
Die Anforderungen an Sprachtraining in Unternehmen richtet sich meist nach den Aufgaben der Mitarbeiter im Betrieb:
Vertriebsprofis brauchen völlig anderes Englisch als Monteure, die ins Ausland entsendet werden. Personaler möchten Bewerbungsgespräche souverän auf Englisch führen können. Die Zielsetzung von Führungskräften ist meist die stilsichere Kommunikation mit ausländischen Geschäftspartnern und individuelles Coaching.
Daher stimme ich Ihr Sprachtraining speziell auf die Vorkenntnisse und Lernziele der Teilnehmer, Ihre Vorstellung als Auftraggeber und Ihr Unternehmen ab.
Gruppengrößen können dabei variabel gesetzt werden.
Alle Inhalte und Lernziele arbeite ich vorab mit Ihnen aus und berate Sie umfassend.
Bei Bedarf führe ich einen Einstufungstest mit potentiellen Teilnehmern durch.
So können Sie jedem Mitarbeiter ein maßgeschneidertes Englischtraining anbieten und überlassen nichts dem Zufall.
für Unternehmen Online oder in Präsenz
Damit die effektive Zusammenarbeit im internationalen Team gelingt, unterstütze ich Sie mit meiner Sprachexpertise auch gerne bei Aufgaben wie der Einstufung von Englischkenntnissen von Bewerbern oder dem Onboarding ausländischer Mitarbeiter.
Online oder in Präsenz
Ein Einzeltraining ist sinnvoll, wenn Sie sich in einem Fachgebiet (Technik, Business etc.) gezielt fit machen möchten, schnellen Lernerfolg wünschen oder terminlich wenig flexibel sind.
Gemeinsam entwickeln wir das für Sie geeignete Coaching.
Online oder in Präsenz
Sie wollen sich auf eine Geschäftsreise ins Ausland vorbereiten, mit souveränen Englischkenntnissen im Büro punkten oder ihr Englisch für die nächste Reise auffrischen? Gerne biete ich Ihnen ein gezieltes und individuell auf Ihre Gruppe zugeschnittenes Sprachtraining an. Inhalte, Dauer des Trainings und Intensität bestimmen Sie!
hochwertige Übersetzungen, die von mir sprachlich exakt und mit einem ausgeprägten Sinn für den Stil der Textsorte erstellt werden.
Dank modernster Übersetzungstools kann ich Terminologiearbeit leisten und somit auch größere Projekte terminologisch stimmig abwickeln. Als am Landgericht Augsburg bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache übersetze ich Urkunden, gerichtliche Dokumente und Zeugnisse und beglaubige die Übersetzung.
Als Mitglied des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) e.V. nehme ich regelmäßig an Fortbildungen teil. Ich arbeite gemäß den aktuellen fachlichen Standards und mit modernen Arbeitsmitteln.
Der Preis einer Übersetzung errechnet sich nach aus dem Zeilenpreis pro Normzeile (55 Zeichen), der je nach Textsorte und Schwierigkeitsgrad variiert.
Standard-Angebote enthalten einen Festpreis auf Zeilenbasis des Ausgangstexts. Auf Wunsch biete ich gerne in anderen Formaten an (z. B. auf Wortbasis Ausgangstext).
Beglaubigte Übersetzungen werden versandkostenfrei mit Sendungsverfolgung zugestellt (kein Einschreiben).
Die Lieferung Ihrer Übersetzung erfolgt pünktlich und im vereinbarten Dateiformat.
Als Mitglied des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) e.V. verpflichte ich mich dessen hohen Qualitätsanforderungen und nehme regelmäßig an Fortbildungen teil. Ich arbeite gemäß der aktuellen fachlichen Standards und mit modernen Arbeitsmitteln.
Dank modernster Übersetzungstools kann ich umfangreiche Terminologiearbeit leisten und auch größere Projekte stimmig abwickeln
Die Sicherheit Ihrer Daten und streng vertrauliche Behandlung aller Dokumente und Projekte ist ab dem Zeitpunkt Ihrer Anfrage garantiert.
Die Datenübertragung auf elektronischem Weg erfolgt verschlüsselt.
Sämtliche Übersetzungen werden von mir auf Grundlage der DIN EN 15038 und ISO 17100 ausgeführt.
Gerne unterbreite ich Ihnen ein individuelles Angebot.
Hauptaugenmerk beim Lektorat sind - neben der formalen Richtigkeit - die gute Lesbarkeit und stilistische Qualität eines Textes.
Grundlegend werden beim Lektorat Rechtschreib-, Grammatik- und Zeichensetzungsfehler korrigiert, sodass ein formell einwandfreier Text entsteht.
Zusätzlich achte ich auf einheitliche Schreibweisen und optimiere den Text stilistisch, soweit dies nötig ist.
Inhaltlich wird nichts an Ihrem Text verändert!
Der Preis für das Lektorat Ihres Textes berechnet sich nach Zeitaufwand und Textsorte.
Mögliche Textsorten:
Gerne unterbreite ich Ihnen ein individuelles Angebot!
Beim Korrektorat werden vor allem die Rechtschreibung und Zeichensetzung überprüft.
Da beim Korrektorat nicht auf die stilistische oder inhaltliche Stimmigkeit des Textes geachtet wird, kommt ein Korrektorat nur für gut vorformulierte Texte infrage, die bereits inhaltlich kohärent und stilistisch fehlerfrei sind.
Beim Korrektorat können bestimmte Schwerpunkte gesetzt werden, z.B. auf Interpunktion oder Zitierweisen.
Zudem können Kriterien, die in den Bereich Lektorat fallen (z.B. Einheitlichkeit von Fachbegriffen), einzeln dazugebucht werden.
Der Preis für das Korrektorat Ihres Textes richtet sich nach dem Zeitaufwand und der Textsorte.
Jedes Korrektorat bringt andere Anforderungen. Daher berate ich Sie gerne und unterbreite Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot.
Diplom-Übersetzerin (Univ.)
Deubacher Straße 43a
86500 Kutzenhausen
Telefon: 08294 / 803 655 • Mobil: 0176 / 954 408 55
Mail: info@linguaworx.de • Web: www.linguaworx.de
Diplom-Übersetzerin (Univ.)
Deubacher Straße 43a
86500 Kutzenhausen
Telefon: 08294 / 803 655
Mobil: 0176 / 954 408 55
Mail: info@linguaworx.de
Web: www.linguaworx.de