Business English Training

Business English Training for companies

Language Lessons

Business English & Technical English
face-to-face or in groups
in-house or online

In most companies the requirements for language training depend on the tasks their staff have in the company:

Sales professionals need different English skills than mechanics who are sent abroad for installation or repair jobs. HR managers want to be able to conduct job interviews confidently in English.
The objective of executives is mostly to communicate with foreign business partners in a confident manner and to receive individual coaching.

Therefore, I tailor your language training specifically to the previous knowledge and learning objectives of the participants, your requirements as a client and your company. Group sizes can be set variably.

I will assist you in defining all the content and learning objectives and provide you with comprehensive advice.
If required, I will conduct a placement test with potential participants.

This way, you can offer each employee a tailor-made English training course. And you needn’t leave anything to chance.

Further language services

for companies
face-to-face or online

To ensure that your international team can work together effectively, I am happy to support you with tasks such as assessing the English skills of applicants or onboarding foreign employees.

Why do a Business English course?

You ...

  • ... speak good English, but you feel that you should catch up on “real” business English.
  • ... can't always follow meetings when they are held in English.
  • ... want to express yourself with technical precision – also in English.
  • ... are fed up with having to use translation apps when authoring emails.
  • ... have some basic English skills that you want to improve.

English lessons for private individuals

Individual lessons

Face-to-face private lessons
in-house or online

Learn English individually

1-to-1 or in pairs

Intensive and tailored to your professional or private needs

You should opt for one-to-one training if you want to become proficient in a specific area (technology, business, etc.). Or if you desire rapid learning success and are not very flexible in terms of scheduling.
Together we will develop a tailor-made coaching to suit your needs.

English courses for groups

in-house or online

English courses for groups

Small group training
for 3 to 12 participants

Do you want to prepare for a business trip abroad, impress your colleagues with your confident English skills or brush up your English for a holiday?

I offer you targeted language training that is individually tailored to your group’s requirements. You decide on the content, duration and intensity of the training!

Translation services

Technical translations

I offer ...

high-quality translations that I produce with linguistic precision and expertise as well as with a keen sense of style for the text type. Another translator proofreads all translations.

Thanks to the latest translation tools, I can perform terminology work and thus ensure terminological consistency even in larger projects. I work according to the latest professional standards using modern translation tools.

As a member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) I regularly attend further training to keep my translation services state-of-the-art.

Text types / subject areas

Text types

  • Manuals
  • Advertising copy
  • Websites
  • Brochures and leaflets
  • Operating instructions
  • Training documents
  • Correspondence
  • Requirement specifications
  • And many more

Subject areas

  • Mechanical engineering
  • Process engineering
  • Marketing
  • Printing and print finishing
  • Plastics industry
  • Cosmetics & hair care
  • And many more

Certified translations, prices & quality standards

As a translator for the English language, appointed and sworn at the Augsburg District Court, I translate certificates, court documents and testimonials and certify the translation. Your translation will be delivered punctually and in the required file format.

Prices for translations are calculated by standard line (55 characters), which varies depending on the text type and its complexity. I can also quote prices calculated on a word-basis.

The security of your data and strict confidentiality of all documents and projects is guaranteed from the moment you request them.

Data transmission by electronic means is encrypted.

All translations are produced by me on the basis of the DIN EN 15038 and ISO 17100 (German and international industrial standards for translation services).

I will be pleased to send you a tailor-made quote.

Translators are like ninjas.
If you notice them, they're no good.

(Etkar Keret)

Text editing & Proofreading

Text editing

Editing focuses on the readability and stylistic quality of a text – besides formal correctness.

One basic aim of editing is a formally flawless text. For this, spelling, grammar and punctuation mistakes are corrected.

In addition to this, I make sure that the spelling is consistent. And I optimise the text stylistically as far as it is necessary.

The content of your text will not be changed!

The price for editing your text is calculated based on the time required and the text type.

Examples of text types for editing are:

  • Application documents
  • Master's and Bachelor's theses dissertations
  • Novels & short stories
  • Website texts
  • Prospectuses & brochures
  • Association magazines and annual reports

I would be happy to provide you with a personalised quote!

Proofreading

During proofreading the spelling and punctuation are checked.

Since no attention is paid to the stylistic or content-related coherence of the text, proofreading is only suitable for well-formulated texts that are already coherent and stylistically flawless.

During proofreading, certain areas of focus can be set, e.g. on punctuation or citation styles.

In addition, it is possible to specifically include certain aspects of editing, such as consistency in the use of technical terms.

The price for proofreading your text depends on the actual time required and the type of text.

Every proofreading task has different requirements. Therefore, I will be happy to advise you and provide you with a tailor-made quote.

Customer testimonials

"We work with Andrea Raute on a regular basis and greatly appreciate her reliability, friendly manner and expertise in the field of hair and fashion.
Her translations are always top-notch.“

Ariane Dreisbach, editor at TOP HAIR International

"Our employees took several consecutive business English courses.
The feedback from the participants was very positive: they learnt a lot, the courses were well structured, and the level was adapted to their needs. And they enjoyed the courses because of the great rapport with the trainer."

Bettina Heizmann, corporate communications at Abele Ingenieure

TOP