Ich heiße Andrea Raute und bin Business English Trainerin und Diplom-Übersetzerin. Beide Tätigkeiten übe ich mit Freude, Kompetenz und Engagement aus. In meinen Englischkursen lernen Sie echtes Englisch zu sprechen und stilsicher im Berufsleben zu kommunizieren. Übersetzungen erledige ich fach- und termingerecht - auf Wunsch auch mit Beglaubigung. Expatriots, also Personen aus anderen Ländern, die nach Deutschland umsiedeln, unterstütze ich beim Onboarding in unserer Region. Gleich nach meinem Übersetzer-Studium in Deutschland und den USA begann ich für Bildungseinrichtungen, Firmen und Privatpersonen zu arbeiten. Was Mehrsprachigkeit bewirkt ...
… und wie sie Menschen prägt, hat mich stets fasziniert. Auch nach langjähriger Tätigkeit als Sprachtrainerin und Übersetzerin gewinne ich immer wieder neue Erkenntnisse, die mich herausfordern und begeistern. Menschen beruflich und persönlich durch die Weiterentwicklung ihrer Sprachkenntnisse voranzubringen, ist seit Langem Mittelpunkt meiner Arbeit. So beschloss ich Anfang 2022 den Schritt in die Selbständigkeit zu tun und professionelle Sprachdienstleistungen anzubieten. Heute bin ich stolz darauf, mein Sprachtalent, meine langjährige Berufserfahrung und interkulturelle Kompetenzen in den Dienst von Sprachenlehre und Übersetzen stellen zu können.
As your relocation coach I can see you through the sometimes troublesome first weeks in your new country of residence.
Ich freue mich auf Ihre Anfrage.
Business English und Technical English Online oder in Präsenz
Wer schon Sprachtrainings organisiert hat, weiß, dass die Erwartungen der Mitarbeiter meist so unterschiedlich sind wie deren Aufgaben im Betrieb: Vertriebsprofis brauchen ganz andere Englischkenntnisse als Monteure, die ins Ausland entsendet werden. Personaler möchten Bewerbungsgespräche souverän auf Englisch führen können, während Führungskrafte die stilsichere Kommunikation mit ausländischen Geschäftspartnern und individuelles Coaching im Fokus haben.
Daher stimme ich Ihr Sprachtraining speziell auf die Vorkenntnisse und Lernziele der Teilnehmer, Ihre Vorstellung als Auftraggeber und Ihr Unternehmen ab. Gruppengrößen können dabei variabel gesetzt und Preise gestaffelt werden.
Die Inhalte und Lernziele bespreche ich vorab detailliert mit Ihnen, berate Sie und evaluiere auf Wunsch vorhandene Kenntnisse. So können Sie jedem Mitarbeiter ein maßgeschneidertes Englischtraining anbieten und überlassen nichts dem Zufall.
für Unternehmen Online oder in Präsenz
Die Zusammenarbeit mit einem Sprachexperten ist für Unternehmen in vielerlei Hinsicht sinnvoll. Hierzu zählen neben Übersetzungen und Dolmetschen auch die Evaluation der Englischkenntnisse von Bewerbern oder das Onboarding von ausländischen Mitarbeitern.
Gerne unterstütze ich Sie bei diesen Aufgaben!
Online oder in Präsenz
Ein Einzeltraining ist sinnvoll, wenn Sie sich in einem Fachgebiet (Technik, Business etc.) gezielt fit machen möchten, schnellen Lernerfolg wünschen oder terminlich wenig flexibel sind.
Gemeinsam entwickeln wir das für Sie geeignete Coaching.
Online oder in Präsenz
Sie wollen sich auf eine Geschäftsreise ins Ausland vorbereiten, mit souveränen Englischkenntnissen im Büro punkten oder ihr Englisch für die nächste Reise auffrischen? Gerne biete ich Ihnen ein gezieltes und individuell auf Ihre Gruppe zugeschnittenes Sprachtraining an. Inhalte, Dauer des Trainings und Intensität bestimmen Sie!
hochwertige Übersetzungen, die von mir sprachlich exakt und mit dem erforderlichen Gespür für den Stil der Textsorte übersetzt werden. Alle Übersetzungen werden nach dem Vier-Augen-Prinzip von einem weiteren Übersetzer gegengelesen. Dank modernster Übersetzungstools kann ich Terminologiearbeit leisten und somit auch größere Projekte terminologisch stimmig abwickeln.
Als Mitglied des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) e.V. nehme ich regelmäßig an Fortbildungen teil und arbeite gemäß den aktuellen fachlichen Standards und mit modernen Arbeitsmitteln.
Als am Landgericht Augsburg bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache übersetze ich Urkunden, gerichtliche Dokumente und Zeugnisse und beglaubige die Übersetzung.
Die Lieferung Ihrer Übersetzung erfolgt pünktlich und im mit Ihnen vereinbarten Dateiformat.
Die Sicherheit Ihrer Daten und streng vertrauliche Behandlung aller Dokumente und Projekte ist ab dem Zeitpunkt Ihrer Anfrage garantiert.
Die Datenübertragung auf elektronishem Weg erfolgt verschlüsselt.
Sämtliche Übersetzungen werden von mir auf Grundlage der DIN EN 15038 und ISO 17100 ausgeführt.
Preise für Übersetzungen errechnen sich aus dem Zeilenpreis pro Normzeile (55 Zeichen), der je nach Textsorte und Schwierigkeitsgrad zwischen 1,00 € und 2,30 € variiert.
Gerne unterbreite ich Ihnen ein individuelles Angebot.
Beim Lektorat eines Textes korrigiere ich Rechtschreib-, Grammatik- und Zeichensetzungsfehler, achte auf einheitliche Schreibweisen und optimiere den Text stilistisch, soweit dies nötig ist. Hauptaugenmerk beim Lektorat ist stets die gute Lesbarkeit. Inhaltlich wird nichts an Ihrem Text verändert.
Der Preis für das Lektorat Ihres Textes berechnet sich auf Stundenbasis. Je nach Textsorte und -länge liegt der Stundensatz zwischen 59 und 69 Euro.
Beim Korrektorat werden lediglich die Rechtschreibung und Zeichensetzung überprüft, jedoch nicht auf die stilistische oder inhaltliche Stimmigkeit des Textes geachtet. Daher kommt ein Korrektorat nur für sehr gut vorformulierte Texte infrage, die bereits stimmig und stilistisch fehlerfrei sind.
Der Preis für das Korrektorat Ihres Textes richtet sich nach dem tatsächlichen Zeitaufwand. Je nach Textsorte und -länge liegt der Stundensatz zwischen 49 und 59 Euro.
Diplom-Übersetzerin (Univ.)
Deubacher Straße 43a
86500 Kutzenhausen
Telefon: 08294 / 803 655 • Mobil: 0176 / 954 408 55
Mail: info@linguaworx.de • Web: www.linguaworx.de
Diplom-Übersetzerin (Univ.)
Deubacher Straße 43a
86500 Kutzenhausen
Telefon: 08294 / 803 655
Mobil: 0176 / 954 408 55
Mail: info@linguaworx.de
Web: www.linguaworx.de